Lo Yau Hing

清二十世皇祖考东咸公像

明十八世皇祖考百炼公像

二十七世皇祖考承奎公像

 

名字

区区出生于香港,原名为卢有兴,年十五加冠,父赐应湘为字,盖有兴之名,五行木盛,遂以水济之。余戏父曰,不如长江?不如黄河?父笑曰,天地万物贵乎持中,湘流三省,足矣,长江黄河,恐予难以承担。其后区区于加拿大求学,曾用沃夫、尚和、涛 等笔名发表诗词文章,及至一九九八年,缘会恩师四川诗书画院院长戴卫戴老师,翌年,区区得蒙四川省对外友好协会邀请游访成都,更承戴老不弃,收为风骨堂弟子,并宴请书画界好友 ,行入门之礼, 师娘蒋晓云老师更赐名昶竹。

 

 

二十七世祖承奎公理周恩来同志的一段历史

摘录自《周恩来在陆丰渡港记》-陆丰文史第一辑,1986年十一月

政协广东省陆丰县委员会、文史资料研究组编

  一九二七年南昌起义部队进入潮汕后,在汤坑一役,因敌我力量悬殊,遭到重大损失。十月四日队伍撤退到流沙,敌人随尾追击,形势十分危急。在流沙的军事会议上,周恩来同志以前乱委员会书记身份,传达了有关土地革命等指示后,接着宣布从汕头及前线车下来的领导人,分散返回上海,自己则随大部队挺进海陆丰。这时他已身患重病,发着高烧,从汤坑撤下来时,是躺在担架上被抬着走的。同志们劝他先离开部队,他坚持说:“我的病不要紧,能支撑得住。我不能离开部队,要到海陆丰去,在那里竖起苏维埃的旗帜来。”于是,其他的人员,各自按指定的方向撤退,匆促离开流沙。

  四月上午,在汕头市委书记杨石魂向导下,周恩来同志跟随部队摆脱了敌人的追击之后,到达陆丰的甲子镇。陪同周恩来同志同时到达的还有叶挺、聂荣臻等同志。……

  当王秀文(南塘区的区委书记,金厢人)接到南昌起义军领导要在金厢渡海去香港的信件后,一方面布置接待和寻找船只,一方面报告在溪碧村指挥东南工作的县委宣传部长陈谷孙。由于船只一时难以搞妥,加上碣石驻有保安团,周恩来同志的病急需争取时间医治,高明的医生无法请到,安全保卫工作不够妥当。陈谷孙决定让周恩来等领导同志到溪碧去,在那里一面治病一面待船。

  十七日,陈谷孙到黄厝寮,迎接周恩来等同志到溪碧村去。

  陈水珠是溪碧村的一位热心革命的农民,他在农会积极分子中,年岁最大,办事积极公道,人们尊重他称他水珠叔。周恩来同志到溪碧村后,医病和生活方面都得到他很大的帮助。……

  距离溪碧村六里路有一大塘村,是卢姓的大村庄。村里有华侨建设的一个小墟,墟内有一位远近闻名的,医德好的,医术高明的老中医卢阔(即二十七世祖承奎公),人们称他“阔先”。陈谷孙接周恩来同志到溪碧村医病,就是盘算请“阔先”来诊治。但是大塘情况复杂,外面又是所谓“兵荒马乱”,在一般情况下,“阔先”是不出墟门的。要请他到溪碧村医病,更是难上加难。而陈谷孙胸有成竹,他知道陈水珠与“阔先”来往甚密,就请他去完成这个任务,但又不能走漏给谁医病的风声。水珠叔佯装慌张着急地到了“阔先”药店,便称家里人的急病,非请他请自出诊不可。“阔先”出于世交的感情,也就没有二话跟他到溪碧村来了。

  为了使周恩来同志的病得到系统治疗,又避免他在溪碧村医病的风声泄漏,就说服了“阔先”暂时不要回大塘,留在溪碧村给周恩来医病。水珠叔也半开玩笑地劝说:“我们诚实交情一世,我水珠说谎只这一次。”“阔先”深明大义,也就应允了。他诊断之后,开了药方,再由水珠到大塘墟买药,并对“阔先”的家属说家里人得的奇难杂症,需要老先生留下几天。这样就解除了“阔先”家属的忧患和不安。经过老医生三四天的精心诊治,周恩来同志的病情有明显的好转,热退病除,精神爽快,大家的忧闷情绪一扫而光。二十一日,黄秀文落实船只的报告飞来,说三天内船可靠岸待命,大家更是欢喜非常,二十二日下午,陈谷孙又送周恩来等同志到黄厝寮。

  船,是一条五吨位的,名为“彪刀”运输船,是洲诸村农民武装战士费明东奉黄秀文的命令到海丰县海埠墟(又名池兜)顾来的。全程的租金一百个大洋。二十三日晚上,周恩来,叶挺、聂荣臻等南昌起义领导人和杨石魂、徐成章和警卫人员时多人,从黄厝寮出发,向海边方向走了四里路到达洲渚村町头,先登上小舢舨驳上“彪刀”船,黄秀文送首长上船后正要下小艇,杨石魂挽着他的肩膀说:“你也一起到香港去,你是地方人,各方面比较熟悉。”黄秀文在这情况下,就同船西渡,晚上八点起航,乘着强劲东风,船如插翼,第二天东方露白就到达香港。……

 

 

二十七世皇祖考卢承奎公一百一十岁冥寿志念

嫡孙焕拜体

己酉之冬

  维我卢氏,出自范阳,迨自宋末,太祖澄湖公始来陆丰,卜居大塘村,是为吾家南来之始祖,其后宗支蕃衍,及至有清,后兵部司马卢恩公之七代孙二十七世皇祖考讳毓阔公,字承奎,乃焕之祖父也,生而聪颖,克承家业,律己以严,待人以宽,重义轻财,由儒而医,服膺范文正公之嘉言:「不为良相,当为良医。」济世活人,声蜚遐迩,诏子孙以家训三章:曰:勤、俭、毅;传家二宝,即:立身以诚、处世以德。此我 祖父生平之行诣及垂训后昆之大略也。

  公元一九六九年十二月六日为 皇祖考一百一十岁冥寿,时适焕被选任旅港卢氏宗亲总会副理事长,追怀 祖德,诹吉奉安 皇祖考遗像香港宗亲总会,俾我子孙时得瞻拜遗容,并敬谨为之赞曰:

  巍巍祖像,俨然端然。司马后裔,医学精研。

  功同良相,金匾真传。卢扁转世,活人万千。

  子孙沐德,亿万斯年!

(原文刊于旅港卢氏宗亲总会第三届职员就职暨五周年纪念特刊第)

 Maybe you'd like to know something about me. I have a long family tree that can be traced back to the Southern Song Dynasty. In my hometown in China, at the ancestral temple where we pay respect to the ancestors of our family, the ancestors' pictures are mounted once every ten years on the temple's walls so the contemporary generations can show their respects. My family migrated from northern China to the southern China with the Song Dynasty. 

Above are the ancestors with special achievement in their life. The middle one is the Ancestor of 18th generation since the migration. He was a Minister of Army of the Ming Dynasty. The left one is from 20th generation since the migration. He was also a Minister of Army. He served his office under the ruling of the Emperor Kong-xi, of the Manchurian (Qing) Dynasty.  The right one is my great grant father. He is the 27th generation since the migration. He was the chief of the region where our home town located. He was also a herbalist. Just before the Communist took over China,  Zhou En-lai (later became the Vice Premier of  the country) fled to the village next to ours. and was very ill. He then hid in the compound of the village chief. Since the country was caught between the conflict of Nationalist and Communist, the chief of that village pretended to be ill and got my great grand father to go over his village. After my great grand father's attention and caring.Zhou En-lai was cured. I learnt this incident from the record in the record of the county of Hui zhou.I am the 30th generation since the migration.

My father passed away on January 29, 1999 at the age of 87.
My Father

二十九世祖本焕公像

 

The following picture was taken when I was 29, with my father (then 83) and mother (then 70), at the University of Manitoba, Canada.


首页 | 关于作者 | | 书法 | 水墨画 | 金石篆刻

民乐 | 摄影 | 履历 | 硕士研究院作品  | 任职兰德设计的作品

 

Home | About me | Poetry | Calligraphy | Painting | Seal Engraving

Music | Photography | Curriculum Vitae | Portfolio


请注意,本网页内的各种图片仅供阁下欣赏,请尊重智慧产权,请勿盗用。如欲借用于非商业性的用途上,请与作者联络,谢谢!

All the images and contents of this web page, including all background images, are created by Joseph Lo. Copyright (c) 1996-2001. All rights reserved. You must obtain written permission from Joseph Lo before using any images on this site, in any published media including printed press, electronic transmission, and websites.